
何谓牛人?按照大马华人的语言习惯,如果一个人被形容很“牛”,就是说这个人很鲁莽、蛮横、凡事硬硬来,正如以前某位被称为“牛一般”的华人领袖那样。总之,“牛”在我们这里的意思是相当负面的。
但是,如果阁下在中国被人叫做“牛人”,那可是相当有面子的事情,因为按照中国北方方言,“牛”的意思是厉害、非比寻常。例如“这人好牛啊!”,意思就和广东话的“呢个人好劲啊!”一样。和大马华人相反,“牛”在当今中国人的日常谈话中,意思倒是很正面的。
所以,“牛”这个形容词是双面刃,既可以拿来贬人,也可以拿来赞人,这要看在怎样的情况下使用。当然,新春期间不说不吉利的话,我祝贺大家在牛年当一个“牛人”,是积极正面的“牛劲十足”,而非消极负面的“钻牛角尖”。
不堪回首过去一年的种种甜酸苦辣,而在新的一年里,人们还真的需要有像牛一样踏实勤力、埋头苦干的倔犟牛劲儿,才能扭转逆势,化解危机。
近来的行情确实不太妙,全球金融风暴的肆虐和经济严冬的降临,股市大跌、银行破产、企业裁员等坏事接二连三地发生,让很多人都觉得很郁闷,连带着一些传统的贺岁字眼都被列为忌语了,如财源广进(裁员广进)、财源滚滚(裁员滚滚)、心想事成(薪饷四成)、招财进宝(遭裁禁饱)等等。反观喻意转运的字眼则很受追捧,难怪“牛转乾坤!”便成为今年贺年卡和短信中,出现频率最高的贺词。
上网Google一查,可以看到很多肖牛的历史名人,如李白、苏东坡、陶渊明三大文豪;肖牛的明星有刘德华、张学友、金城武等人。后来又发现,刚刚就任的美国新总统奥巴马也是1961年牛年出生的“牛人”。曾提出硬实力(Hard Power)和软实力(Soft Power)概念而名噪一时的哈佛大学教授奈伊向奥巴马新政府提出一个新建议:美国要应付目前严峻的时局,必须结合软硬实力,那就是巧实力(Smart Power)。
希望大家在牛年学牛的精神,任劳任怨勤耕耘,牛劲十足有韧性,牛气冲天不怕困。即使行情再坏,纵使风雨再大,只要肯努力,人人都可以在牛年成为“牛人”!
Happy牛Year!